Tot nu toe heb ik nog geen Duits woord geleerd voor het ons welbekende concept ‘borrel’. Daar bedoel ik natuurlijk niet mee een borreltje in de zin van sterke drank, dat hebben ze hier namelijk wel: Schnapps! Hier in de buurt wordt relatief veel wijn gemaakt, en die wordt ook gestookt, waardoor dan Weinbrand ontstaat. Ik ben zelf redelijk fan van de lokale ‘Trester’ uit de Pfalz, een schnapps die van wijnresten (druivenschillen etc.) gestookt wordt. Dat echter allemaal even terzijde, ik bedoelde namelijk een andere betekenis van het woord borrel, namelijk het evenement.
Zoals bij veel Nederlandse bedrijven en organisaties de wekelijkse vrimibo (vrijdagmiddagborrel) een feit is, is dat idee hier in Duitsland volgens mij niet zo bekend. Sowieso is er niet echt een goede vertaling van het woord ‘borrel’. Er bestaat wel zoiets als ‘Stehempfang’ maar dat is meer een formele receptie. Ook als iemand op het werk bijvoorbeeld vertrekt, wordt er wellicht wel voor hem of haar een borrel georganiseerd, maar ik heb nog geen goed Duits woord ontdekt voor een stel collega’s die met een kratje en een paar flessen wijn zich vermaken.
Wat ze in Duitsland dan echter wel weer hebben is de zogenaamde Stammtisch. Letterlijk vertaald betekent het Stamtafel, wat je waarschijnlijk weer doet denken aan stamgasten. Daar komt het inderdaad vandaan, een dorpscafé die zijn vaste stamgasten ook een vaste plek geeft, inclusief naamplaatje en asbak. Het begrip heeft zich echter verder geëvolueerd want het wordt nu met name gebruikt om de maandelijkse borrel van een specifieke groep mensen (vrienden, afdelingen, clubjes etc) aan te duiden. Ik ‘zit’ bijvoorbeeld bij een Stammtisch van een taalclubje ‘Duits voor buitenlanders’. Concreet betekent dat iedere eerste vrijdag van de maand om 18:00 bij Cafe Merlin, biertje drinken en wat eten. Heel structureel, georganiseerd Duits!
Wat ze in Duitsland dan echter wel weer hebben is de zogenaamde Stammtisch. Letterlijk vertaald betekent het Stamtafel, wat je waarschijnlijk weer doet denken aan stamgasten. Daar komt het inderdaad vandaan, een dorpscafé die zijn vaste stamgasten ook een vaste plek geeft, inclusief naamplaatje en asbak. Het begrip heeft zich echter verder geëvolueerd want het wordt nu met name gebruikt om de maandelijkse borrel van een specifieke groep mensen (vrienden, afdelingen, clubjes etc) aan te duiden. Ik ‘zit’ bijvoorbeeld bij een Stammtisch van een taalclubje ‘Duits voor buitenlanders’. Concreet betekent dat iedere eerste vrijdag van de maand om 18:00 bij Cafe Merlin, biertje drinken en wat eten. Heel structureel, georganiseerd Duits!