De internationaal beroemde DJ Paul van Dyk is eind februari van een podium in Utrecht gevallen is en heeft daarbij een hersenschudding opgelopen en ruggenwervels gebroken. Voor iemand die niet zo thuis is in de elektronische dansmuziek, zoals ik, klinkt de naam: Paul van Dyk behoorlijk Nederlands… maar het is een Duitser die eigenlijk Matthias Paul heet. Waarom zou een Duitser een Nederlands klinkende stage-naam aannemen? Er is zo’n urban legend die beweert dat omdat Nederlandse DJ’s internationaal zo vermaard zijn, het je muzikale carrière niet zal schaden als je een Nederlands-achtige naam gebruikt. Ik heb geprobeerd dit op te zoeken maar kan er niet achter komen of Matthias dat ook dacht toen hij zijn stage-naam uitkoos. Bovendien heeft hij die naam al heel lang (eerste CD in 1994), terwijl de opmars van de Nederlanders in de Top 10 beste DJ’s (volgens DJ Mag) pas vanaf 2001 begon. Hij zou in die zin zelfs bijgedragen kunnen hebben aan de vernederlandisering van DJ-namen.
Toch klopt daar tegenwoordig nog maar weinig van, in 2015 stond weliswaar Armin van Buuren met zijn redelijk Nederlandse naam in de top 10 beste DJ’s. Tegelijkertijd stonden echter de Nederlanders Tiësto, Martin Garrix, Hardwell en Afrojack ook in de top 10 met hun typisch niet-Nederlands klinkende pseudoniemen. Het lijkt het er dus op dat je tegenwoordig beter niet meer een Nederlandse naam aan moet nemen om succesvol te worden in de DJ-scene.
Toch klopt daar tegenwoordig nog maar weinig van, in 2015 stond weliswaar Armin van Buuren met zijn redelijk Nederlandse naam in de top 10 beste DJ’s. Tegelijkertijd stonden echter de Nederlanders Tiësto, Martin Garrix, Hardwell en Afrojack ook in de top 10 met hun typisch niet-Nederlands klinkende pseudoniemen. Het lijkt het er dus op dat je tegenwoordig beter niet meer een Nederlandse naam aan moet nemen om succesvol te worden in de DJ-scene.
Er zijn natuurlijk meerdere voorbeelden van mensen die hun naam aangepast hebben om op te vallen of juist niet op te vallen. Arnon Grunberg publiceert zijn boeken in Duitsland onder de naam Arnon Grünberg, zijn officiële familienaam. Waarom hij in Nederland zijn umlaut niet inzet, kan ik nergens vinden, misschien is het gewoon uit luiheid, of vind hij het überhaupt niet interessant of er wel of geen umlaut op staat en is het iets van zijn uitgever. Het kan ook zijn dat het uit puur commerciële redenen ingezet wordt, en dat je met umlaut meer boeken in Duitsland verkoopt en zonder umlaut meer boeken in Nederland verkoopt. Zou dat algemeen gelden? Zou Paul van Dyk zijn naam nog kunnen veranderen in Paul van Dÿk?