Twee weken geleden schreef ik het een en ander over Duitse artiesten die in het Nederlands zingen. Prompt komt de Duitse band de '257-ers' met het liedje 'Holland' op de proppen. Hier bespreek ik de songtekst maar kijk ook vooral naar het clipje. Er is ook een Nederlandse muzikale reactie, die bespreek ik misschien volgende week.
0 Comments
Wat zegt men in Duitsland als men ’s morgens op het werk aankomt? ‘Hallo’ of bijvoorbeeld ‘Guten Morgen’. Maar wat steeds populairder wordt is ‘Moin’ en ‘Mahlzeit’. ‘Moin’, ook wel ‘Moin Moin’ komt eigenlijk uit het noorden van Duitsland maar wordt tegenwoordig steeds meer in het zuiden gebruikt, alhoewel vaak voor komisch effect. Het doet mij een beetje aan Piet Paulusma denken, die met zijn ‘Oant Moarn’ (tot morgen) zijn weerprogramma op SBS6 altijd afsluit. Etymologisch zal het wel dezelfde oorsprong hebben, ofschoon ‘Moin’ ook aan ‘mooi’ wordt gelinkt. ‘Mahlzeit’ is natuurlijk een ander soort groet die normaal gesproken alleen wordt gebruikt als je aan het lunchen bent of bij het avondeten. Het is echter door-geëvolueerd naar een algemene groet die gebruikt kan worden als je ergens binnenkomt. Alsof je op je werk aankomt en iedereen begroet met ‘Smakelijk’! Ik dacht eigenlijk eerst dat het een beetje spottend bedoeld was. Iemand is bijvoorbeeld 5 minuten te laat, dus je groet met ‘Mahlzeit’ alsof hij/zij zo laat is dat het al bijna lunchtijd is. Dat is echter niet het geval, het is min of meer informeel serieus.
Ik moest hierdoor denken aan de Nederlandse groeten ‘Goeiesmorgens’ en ‘Goeiemoggel’. Beide uitdrukkingen zijn alweer hopeloos ‘uit’ alhoewel er ongetwijfeld nog crediteuren/debiteuren-afdelingen zijn die dit nog elke dag bezigen. Ik heb de reclame van de KPN die ‘Goeiemoggel’ gelanceerd heeft, er nog even op nagekeken en zag dat het met name ging om het grotere toetsenbord dat KPN op z’n mobiele telefoontjes had. Hierdoor zouden typfouten minder snel optreden. Tegenwoordig heeft bijna iedere telefoon natuurlijk autocorrect, een ultieme kans om die oude reclame te restylen en een nieuwe versie uit te brengen. Dan moet de KPN natuurlijk wel een oplossing voor de fouten die autocorrect maakt paraat hebben. Een redelijke poos geleden had ik een blog-bijdrage geschreven over het ontbreken van Nederlandstalige hits van Nederlandse artiesten in Duitsland. Er zijn wel zat voorbeelden van Nederlandse artiesten die in het Engels of het Duits hier relatief succesvol zijn. The Common Linnets bijvoorbeeld of meer recentelijk; Lil Kleine & Ronnie Flex die hun hit van vorig jaar ‘Drank & Drugs’ in het Duits vertaald hebben, het heet hier ‘Stoff & Scnhaps’, en lijkt een bescheiden succes te zijn. Het is niet zo dat er hier helemaal geen hits in een andere taal zijn. Franstalige (Stromae en Louane) en Spaanstalige hits (Alvaro Soler bijv.) zijn er namelijk wel. Naar aanleiding van deze blog-bijdrage mailde ‘Jules’ mij dat hij/zij ook geen voorbeelden kende van Nederlandstalige hits, maar dat je als je de Nederlandse taal niet kan verstaan, de klanken wellicht niet lyrisch genoeg zijn om hier in Duitsland aan te slaan. Ik vraag me af of deze redenering hout snijdt, want ik denk niet dat ‘Stoff & Schnaps’ veel lyrischer is dan ‘Drank & Drugs’. Andersom zijn er natuurlijk zat Nederlanders die de Duitse taal niet bijzonder poëtisch vinden, ofschoon er talloze Duitse dichters zijn.
Jules noemde echter wel dat er een aantal Duitse artiesten in het Nederlands liedjes opgenomen hebben. Rock-legende Udo Lindenberg bijvoorbeeld…! Beetje de Duitse Herman Brood, alleen dan dus nog wel levend. Hij komt uit Gronau en dat ligt zo ongeveer naast Enschede, dus ik neem aan dat Nederlands voor hem misschien niet de allergrootste uitdaging was. Echte grote hits zijn dat echter niet geweest. Dennie Christian (Rosamunde) en Nicole (ein bisschen Frieden) hebben daarentegen wel redelijk wat succes gehad met liedjes in het Nederlands. Dat zijn echter schlagers en ik plaats liever geen linkjes naar hun liedjes op mijn blog ;-) Lil Kleine & Ronnie Flex – Stoff & Schnaps https://www.youtube.com/watch?v=OaSEGZ3Xe_E Louane – L’avenir https://www.youtube.com/watch?v=NovjbQTD7HI Stromae - Papaoutai https://www.youtube.com/watch?v=d5X4iAAE0uU Alvaro Soler – El mismo sol https://www.youtube.com/watch?v=aNHwNreDp3A Udo Lindenberg – Rhesus Negativ https://www.youtube.com/watch?v=Fcxga9K4jGA In het weekend zien we regelmatig mensen met jerrycans bij de verschillende openbare waterbronnen die in de heuvels rond Heidelberg te vinden zijn. Soms worden daar honderden liters getapt en met de auto weer naar huis gebracht. Waarom doen deze mensen dat? Hier in de regio komt er normaalgesproken erg hard water uit de kraan. Onze waterkaraf laat al snel een mooie kalkrand zien. Waterhardheid wordt vaak aangegeven in ‘dH’ en dat is een afkorting van deutsche Härte. 1 dH komt overeen met 10 milligram aan calciumoxide per liter water. De eenheid is echter niet specifiek voor calciumoxide, ook andere stoffen zoals calciumcarbonaat of magnesiumoxide kunnen aan de hardheid bijdragen. In Baden-Württemberg bedraagt de gemiddelde hardheid van het drinkwater 15 dH. De waterwerken melden echter dat in de regio Heidelberg tot zelfs 20,5 dH wordt gehaald. Dit is een flink verschil met bijvoorbeeld Bunnik (bij Utrecht), waar het leidingwater volgens Vitens een hardheid van 6,6 dH heeft. In Nederland is voorgeschreven in het waterleidingbesluit dat drinkwater een hardheid moet hebben van tussen de 5,6 en 14 dH. De hardheid van water heeft geen duidelijk effect op je gezondheid, maar verschillende apparaten zoals de koffie- en wasmachine kunnen er wel last van hebben vanwege de kalkaanslag. Ook de smaak van het water kan er door veranderen.
Volgens de ‘Stadtwerke’ van Heidelberg wordt de stad grotendeels via waterzuiveringsinstallaties van water voorzien. Echter, ongeveer 5% van de stad krijgt puur bronwater. Dit water is een stuk zachter (variërend van 3 dH tot 8,4 dH) en komt het direct uit andere bronnen in de heuvels boven de stad. Dit zijn dus niet perse dezelfde kraantjes als die waar de files met tappers staan. Het lijkt mij echter duidelijk dat de weekend-watertappers ook uit zijn op dit zachte water. |
Archives
November 2016
|